You see either something special, or nothing special.
Rana Dexsin
Is there a known etymology for these? Also, what do people think of as the existing native-sounding pair closest in meaning to this pair?
My guess would be that “din” is an abstraction of English “din” as in “noise”, and “kodo” might be via Japanese “鼓動” (kodō) = “beating” (especially including for heartbeats).
Sorry if I’m missing something stupid, but doesn’t that first sentence there explain the situation? “Please note that we are not accepting applications to use the cluster at this time.” I would presume the Submit button is just vestigial due to not being able to easily hide/remove it at that target URL.
Assuming I’m right, what would be nicer presentation-wise is if the page at https://safe.ai/work/compute-cluster were to change its button to a non-button reading “Applications Currently Closed” or such, and if the explanation included something more explicitly referring to the non-functional UI like “This form thus cannot currently be submitted.”
You mean something like using libraries of 3D models, maybe some kind of generative grammar of how to arrange them, and renderer feedback for what’s actually visible to produce (geometry description, realistic rendering) pairs to train visuospatial understanding on?
the “Hi!” ASCII art picture
FWIW, I, ostensibly a human, did not see the “Hi!” either and instead saw something like one of those dangling-string curtains with an orb on one (maybe a control pull) and a little crossbar (maybe it’s in front of a window).
I don’t fully agree with gears, but I think it’s worth thinking about. If you’re talking about “proportion of people who sincerely think that way”, and if we’re in the context of outreach, I doubt that matters as much as “proportion of people who will see someone else point at you and make ‘eww another AI slop spewer’ noises, then decide out of self-preservation that they’d better not say anything positive about you or reveal that they’ve changed their mind about anything because of you”. Also, “creatives who feel threatened by role displacement or think generative AI is morally equivalent to super-plagiarism (whether or not this is due to inaccurate mental models of how it works)” seems like an interest group that might have disproportionate reach.
But I’m also not sure how far that pans out in importance-weighting. I expect my perception of the above to be pretty biased by bubble effects, but I also think we’ve (especially in the USA, but with a bunch of impact elsewhere due to American cultural-feed dominance) just gone through a period where an overarching memeplex that includes that kind of thing has had massive influence, and I expect that to have a long linger time even if the wave has somewhat crested by now.
On the whole I am pretty divided about whether actively skirting around the landmines there is a good idea or not, though my intuition suggests some kind of mixed strategy split between operators would be best.
Table 2′s caption is confusing to read. I think this is because in most of what people write about around here, cross-context fusions are positively valenced by default, and “in the context of” doesn’t quite capture the scenario. Something like “misapplying the mindset of one House while working for another” (emphasis on changes) would be much clearer.
I actually think that last one just sounds straightforwardly (hah) right? Note shapes express subdivisions of duration that correspond to common rhythmic structures of music, so if jazz music often uses an uneven subdivision at one level but follows the broad structure otherwise, then skewing the meaning of that level in the note shapes is bending the map toward the logical shape of the territory.
I agree, and if the author also agrees with this or something like it, I think the post would be easier to read if something like that were described in the preface.
The “???” in the row below “Not-so-local modification process” for the corporation case should perhaps be something like “Culture and process”?
Small but repeated error: you mean “Ginkgo Bioworks”, right?
I don’t think it’s not describable, only that such a description being received by someone whose initial mental state is on “thinking about wanting to get better at switching away from thinking” won’t (by default) play the role of effective advice, because for that to work, it needs to be empowered by the recipient processing the message using a version of what it’s trying to describe. If you already have the pattern for that, then seeing that part described may act as a signal to flatten the chain, as it were; if you don’t, then advice in the usual sense has a high chance of falling flat starting from the mental state you’re processing it in, and you might need something more directly experiential (or at least more indirect and koan-like) to get the necessary start.
If I may jump in a bit: I’m not sure ‘advice’ can actually hit the right spot here, for “getting out of the car”-style reasons—in this case, something like “trying to look up ‘how to put down the instruction manual and start operating the machine’ in the instruction manual”. That is, if “receiving advice” is a “thinking”-type activity in mental state, the framing obliterates the message in transit. So in some ways the best available answer would be something like “stop waiting for an answer to that question”, but even that is inherently corruptible once put into words, per above. And while there are plausibly more detailed structures that can be communicated around things like “how do you set up life patterns that create the preconditions for that switch more consistently”, those require a lot more shared context to be useful, and it’s really easy to go down a rabbit hole of those as a way of not switching to doing, if there’s emotional blocks or other self-defending inertia in the way of switching. I don’t know if any of that helps.
Dear people writing in the TeX-based math notation here who want to include full-word variables: putting the word in raw leads to subtly bad formatting. If you just write “cake”, this gets typeset as though it were c times a times k times e, as in this example which admittedly doesn’t actually show how awkward it can get depending on the scale: . It’s more coherent if you put a \mathrm{} around each word to typeset it as a single upright word, like so: .
Assuming this is the important distinction, I like something like “isolated”/“integrated” better than either of those.
If you have 3 different hypotheses, it’s much more natural to keep generating more hypotheses, and to pivot around in a multiple dimensional space of possibility.
The way I imagine this playing out—though I’m not sure how literal this is—is that three hypotheses plus the starting state generate a three-dimensional vector basis when they’re in general position. A corollary would be that you want neither all three nor two alongside the starting state to be collinear.
In case anyone’s curious, using \124 in a Lua string literal is a decimal escape for “|” (VERTICAL BAR), which looks to be used as a control sequence introducer here. I assume the subsequent character “c” represents a “color” command followed by a 32-bit color: FFD000 is 24-bit RGB for an orange color that looks like the text depicted on that page, with the preceding FF probably meaning full opacity.
For cross-reference purposes for you and/or future readers, it looks like Erik Søe Sørensen made a similar comment (which I hadn’t previously seen) on the post “SolidGoldMagikarp III: Glitch token archaeology” a few years ago.
Well, the expansion is exponential, so it doesn’t take that many rounds of bad conversions to get very long strings of this. Any kind of editing or transport process that might be applied multiple times and has mismatched input and output encodings could be the cause; I vaguely remember multiple rounds of “edit this thing I just posted” doing something similar in the 1990s when encoding problems were more the norm, but I don’t know what the Internet Archive or users’ browsers might have been doing in these particular cases.
Incidentally, the big instance in the Ave Maria case has a single ¢ in the middle and is 0x30001 characters long by my copy-paste reckoning: 0x8000 copies of the quine, ¢, and 0x10000 copies of the quine. It’s exactly consistent with the result of corrupting U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK (which would make sense for the apostrophe that’s clearly meant in the text) eighteen times.
“Ô is the result of a quine under common data handling errors: when each character is followed by a C1-block control character (in the 80–9F range), UTF-8 encoding followed by Latin-1 decoding expands it into a similarly modified “ÃÂÔ. “Ô by itself is a proquine of that sequence. Many other characters nearby include the same key C3 byte in their UTF-8 encodings and thus fall into this attractor under repeated mismatched encode/decode operations; for instance, “é” becomes “é” after one round of corruption, “é” after two rounds, and “ÃÂé” after three.
(Edited for accuracy; I hadn’t properly described the role of the interleaved control characters the first time.)
FWIW I ran a draft post through this service once, asked some questions along the way, and got exactly the kind of feedback I was looking for. Some of the feedback resulted in a minor cascade of realizations about what edits I’d want to make and how I’d want to think about things, and then some other stuff happened that shoved the task priority down indefinitely, so for now the draft is still sitting there unpublished—but consider this an endorsement!