Well, as thew cows we currently need for meat alone produce about 18% CO2 equivalent gases, that’s about 1⁄2 to 2⁄3 what traffic produces, it is an issue. It would remain an issue if we would go the zero-CO2 route through a thought-through nuclear option. It will become more an issue as traffic and heating/cooling gets improved through technology, but as more people get richer, the meat-consumption increases.
ETD: see this line as deleted. kept for history.
Well, these are just the facts. Judge by yourself.
I don’t mean to imply that I disagree; what you’ve said sounds plausible enough to my admittedly rather uninformed mind.
I appreciate facts (especially ones that come with citations). But your last line is unnecessary and snarky. Either (a) you’ve given us enough facts that we can come to a reasonable judgment without needing anything further, or (b) you have not. If (a), then why the final sentence? If (b), then why refer to what you’ve said as “the” facts?
Well, it seems that “just the” does not have the same softening tone in English than “lediglich” in German, and “judge by yourself” is somehow negatively associated. Wieder ins Fettnäpfchen getreten.
Well, as thew cows we currently need for meat alone produce about 18% CO2 equivalent gases, that’s about 1⁄2 to 2⁄3 what traffic produces, it is an issue. It would remain an issue if we would go the zero-CO2 route through a thought-through nuclear option. It will become more an issue as traffic and heating/cooling gets improved through technology, but as more people get richer, the meat-consumption increases.
ETD: see this line as deleted. kept for history.
Well, these are just the facts. Judge by yourself.
Voted down because of the last line.
I don’t mean to imply that I disagree; what you’ve said sounds plausible enough to my admittedly rather uninformed mind.
I appreciate facts (especially ones that come with citations). But your last line is unnecessary and snarky. Either (a) you’ve given us enough facts that we can come to a reasonable judgment without needing anything further, or (b) you have not. If (a), then why the final sentence? If (b), then why refer to what you’ve said as “the” facts?
Well, it seems that “just the” does not have the same softening tone in English than “lediglich” in German, and “judge by yourself” is somehow negatively associated. Wieder ins Fettnäpfchen getreten.
Yes, “these are just the facts” usually indicates strong disapproval of anyone who doesn’t agree.
No, not that I know of.
Thanks for the pointer.