It is also very annoying that I know damn right what I mean by любой, and so does любой with whom I speak.
Sometimes, it seems to me that English is just too precise. Or maybe it’s just me.
In Ukrainian, we have жодний, which means “none of the above” or smth like it… now that’s a word worth having!
Current theme: default
Less Wrong (text)
Less Wrong (link)
Arrow keys: Next/previous image
Escape or click: Hide zoomed image
Space bar: Reset image size & position
Scroll to zoom in/out
(When zoomed in, drag to pan; double-click to close)
Keys shown in yellow (e.g., ]) are accesskeys, and require a browser-specific modifier key (or keys).
]
Keys shown in grey (e.g., ?) do not require any modifier keys.
?
Esc
h
f
a
m
v
c
r
q
t
u
o
,
.
/
s
n
e
;
Enter
[
\
k
i
l
=
-
0
′
1
2
3
4
5
6
7
8
9
→
↓
←
↑
Space
x
z
`
g
It is also very annoying that I know damn right what I mean by любой, and so does любой with whom I speak.
Sometimes, it seems to me that English is just too precise. Or maybe it’s just me.
In Ukrainian, we have жодний, which means “none of the above” or smth like it… now that’s a word worth having!