Goodreads often has many translations listed under ”Editions”, though of course there’s no guarantee that it’s exhaustive.
The entry for this book includes Polish and Lithuanian editions as well as Russian and Vietnamese (but not Slovak): https://www.goodreads.com/book/show/7329537
If those are translations of different books, that would be an error on the site (which is certainly possible!) since that’s not the intention.
I’ve seen that sometimes books are given titles in other languages that aren’t a word for word translation of the original, but something that conveys the meaning better in the target language (and presumably allows the publisher to sell more books).