Oh, sorry. When I tried googling it, to make sure it was figure-outable, the explanation was the first hit. I guess that must be due to a history-filter on my end.
Oh, that actually was an early hit, but the title of the entry wasn’t the same as the actual term, and a lot of other similar Japanese words came up that made it hard to figure out what I was supposed to be looking for.
It occurs to me that I was actually mixing three languages using an American idiom. (The “-fu” was a la “kung-fu”, “wire-fu” etc., and comes from the Chinese.) This is perhaps not precisely fair to expect anyone but Omega to get right off the bat.
So really, the conclusion is: I am just not very good at this ‘communication’ thing.
I got that the “fu” part was tacked on, but it wasn’t an existing expression (whereas Google-Fu shows up immediately), and the word tsukkomi brings up the wikipedia article on Manzai, which isn’t immediately obviously related.
Oh, sorry. When I tried googling it, to make sure it was figure-outable, the explanation was the first hit. I guess that must be due to a history-filter on my end.
Oh, that actually was an early hit, but the title of the entry wasn’t the same as the actual term, and a lot of other similar Japanese words came up that made it hard to figure out what I was supposed to be looking for.
It occurs to me that I was actually mixing three languages using an American idiom. (The “-fu” was a la “kung-fu”, “wire-fu” etc., and comes from the Chinese.) This is perhaps not precisely fair to expect anyone but Omega to get right off the bat.
So really, the conclusion is: I am just not very good at this ‘communication’ thing.
I got that the “fu” part was tacked on, but it wasn’t an existing expression (whereas Google-Fu shows up immediately), and the word tsukkomi brings up the wikipedia article on Manzai, which isn’t immediately obviously related.