Often advocates have a hard time with being pragmatic. The original quote is saying you shouldn’t be too pragmatic, but the opposite lesson is true as well.
Often advocates have a hard time with being pragmatic.
I think, translated into a normal language, this means “Have no clue what they are talking about”. An alternative translation is “Should not be allowed withing six feet of sharp objects”.
Often advocates have a hard time with being pragmatic. The original quote is saying you shouldn’t be too pragmatic, but the opposite lesson is true as well.
I think, translated into a normal language, this means “Have no clue what they are talking about”. An alternative translation is “Should not be allowed withing six feet of sharp objects”.