A biscuit provides the same number of calories as 100 SQUID, which stands for Superconducting Quantum Interference Device, which weigh a pound apiece, which masses 453.6 grams, which converts to 4 10^16 joules, which can be converted into 1.13 10^10 kilowatt-hours, which are worth 12 cents per kW-hr, so around 136 billion dollars or so.
Reminds me of … Note the name of the website. She doesn’t look happy! “I am altering the deal. Pray I don’t alter it any further.”
Edit: Also, 1.13 * 10^10 kilowatt-hours at 12 cents each yields 1.36 billion dollars, not 136 billion dollars! An honest mistake (cents, not dollars per kWh), or a scam? And as soon as Dmitry is less active …
“squid” is slang for a GBP, i.e. Pound Sterling, although I’m more used to hearing the similar “quid.” One hundred of them can be referred to as a “biscuit,” apparently because of casino chips, similar to how people in America will sometimes refer to a hundred dollars as a “benjamin.”
That is, what are TheOtherDave’s preferences between watching an unsettling movie that does not correspond to reality and watching an unsettling movie that does correspond to reality, but they’re paid some cash.
In this case it seems to. It’s the first time I recall encountering it but I’m not British and my parsing of unfamiliar and ‘rough’ accents is such that if I happened to have heard someone say ‘squid’ I may have parsed it as ‘quid’, and discarded the ‘s’ as noise from people saying a familiar term in a weird way rather than a different term.
It amuses me that despite making neither head nor tail of the unpacking, I answered the right question. Well, to the extent that my noncommital response can be considered an answer to any question at all.
Well, I figured that much out from googling, but I was more reacting to what seems like a deliberate act of obfuscation on Kawoomba’s part that serves no real purpose.
What?
A biscuit provides the same number of calories as 100 SQUID, which stands for Superconducting Quantum Interference Device, which weigh a pound apiece, which masses 453.6 grams, which converts to 4 10^16 joules, which can be converted into 1.13 10^10 kilowatt-hours, which are worth 12 cents per kW-hr, so around 136 billion dollars or so.
...plus a constant.
Reminds me of … Note the name of the website. She doesn’t look happy! “I am altering the deal. Pray I don’t alter it any further.”
Edit: Also, 1.13 * 10^10 kilowatt-hours at 12 cents each yields 1.36 billion dollars, not 136 billion dollars! An honest mistake (cents, not dollars per kWh), or a scam? And as soon as Dmitry is less active …
“squid” is slang for a GBP, i.e. Pound Sterling, although I’m more used to hearing the similar “quid.” One hundred of them can be referred to as a “biscuit,” apparently because of casino chips, similar to how people in America will sometimes refer to a hundred dollars as a “benjamin.”
That is, what are TheOtherDave’s preferences between watching an unsettling movie that does not correspond to reality and watching an unsettling movie that does correspond to reality, but they’re paid some cash.
“Quid” is slang, “squid” is a commonly used jokey soundalike. There’s a joke that ends “here’s that sick squid I owe you”.
EDIT: also, never heard “biscuit” = £100 before; that’s a “ton”.
Does Cockney rhyming slang not count as slang?
In this case it seems to. It’s the first time I recall encountering it but I’m not British and my parsing of unfamiliar and ‘rough’ accents is such that if I happened to have heard someone say ‘squid’ I may have parsed it as ‘quid’, and discarded the ‘s’ as noise from people saying a familiar term in a weird way rather than a different term.
It amuses me that despite making neither head nor tail of the unpacking, I answered the right question.
Well, to the extent that my noncommital response can be considered an answer to any question at all.
Well, I figured that much out from googling, but I was more reacting to what seems like a deliberate act of obfuscation on Kawoomba’s part that serves no real purpose.
Nested parentheses are their own reward, perhaps?
In an interesting twist, in many social circles (not here) your use of the word “obfuscation” would be obfuscatin’ in itself.
To be very clear though: “Eschew obfuscation, espouse elucidation.”