I was deeply confused for a moment, since I know that no such passage appears in the Ynglinga Saga and that the Icelandic prose style means no such passage ever could; perhaps clarify that that is something entirely different?
Good point. Clarified.
I was deeply confused for a moment, since I know that no such passage appears in the Ynglinga Saga and that the Icelandic prose style means no such passage ever could; perhaps clarify that that is something entirely different?
Good point. Clarified.