Most have the same difficulties with letters that have multiple pronunciation that dyslexics have, and the standard method to teach reading is phonetic rather than memorization based. It could as easily be cultural as genetic, English is a strange nest of exceptions.
This has nothing to do with dyslexia. Japanese uses a syllabary character system to write most words, so of course everything is phonetic. All human languages are strange nests of exceptions, and any time people learn a new language, they struggle to understand its complications, such as letters with multiple pronunciations. That’s not dyslexia, it’s getting confused by an unfamiliar language, and Americans who try to learn foreign languages make similar mistakes in those languages.
Yes, but a cognitive distinction doesn’t have to be genetic in order to exist. Whether you choose to call it dyslexia or not, or whether the difference is genetic or due to a different learning background, what spriteless is trying to expose is that the mind functions differently. Circuits that are primary in one population are auxiliary in another, and vice versa.
While it may well be true that different kinds of minds function differently, there’s no reason to think that speaking different languages makes you function differently. A native English speaker learning Japanese will make much the same kind of mistakes that a native Japanese speaker learning English will, and pretty much the same circuits will be “primary” and “auxiliary” in both. This contrasts with neurodiversity, and disabilities like dyslexia, where some circuits may be impaired or differently wired.
What? Are you saying most people in Japan are dyslexic?
Most have the same difficulties with letters that have multiple pronunciation that dyslexics have, and the standard method to teach reading is phonetic rather than memorization based. It could as easily be cultural as genetic, English is a strange nest of exceptions.
This has nothing to do with dyslexia. Japanese uses a syllabary character system to write most words, so of course everything is phonetic. All human languages are strange nests of exceptions, and any time people learn a new language, they struggle to understand its complications, such as letters with multiple pronunciations. That’s not dyslexia, it’s getting confused by an unfamiliar language, and Americans who try to learn foreign languages make similar mistakes in those languages.
Yes, but a cognitive distinction doesn’t have to be genetic in order to exist. Whether you choose to call it dyslexia or not, or whether the difference is genetic or due to a different learning background, what spriteless is trying to expose is that the mind functions differently. Circuits that are primary in one population are auxiliary in another, and vice versa.
While it may well be true that different kinds of minds function differently, there’s no reason to think that speaking different languages makes you function differently. A native English speaker learning Japanese will make much the same kind of mistakes that a native Japanese speaker learning English will, and pretty much the same circuits will be “primary” and “auxiliary” in both. This contrasts with neurodiversity, and disabilities like dyslexia, where some circuits may be impaired or differently wired.