While a professional, uninflammatory tone is preferable, it should never delete the substance of the claim, but that’s exactly what your supposed rephrasings do.
Agree, some of the suggested replacements destroy the communication. pjeby is naturally trying to force your words into a nice sounding (mostly true) framework that does not necessarily have room for your actual position. That’s just what pjeby does in general. But in this instance do consider HughRistik’s comment:
Right, they mean “acting as if.” By the way, Silas summary of that advice is a tiny bit extreme. I do hear “be dominant,” and I sometimes hear “give orders,” but “ordering her around” in general is not something I hear so commonly. I do hear “treat her like your bratty little sister” sometimes.
You know what I think replacing ‘ordering her around’ with ‘give orders’ does? It gets rid of politician-speak. You are trying to embed a message in there, and it obfuscates the advice. (And this is just an example from a trend!)
You know what I think replacing ‘ordering her around’ with ‘give orders’ does? It gets rid of politician-speak. You are trying to embed a message in there, and it obfuscates the advice. (And this is just an example from a trend!)
I don’t know what trend you mean or if there’s a chain of things I’ve been doing wrong; I do admit that I didn’t even notice that “order her around” and “give orders” were different phrases to begin with, since I kept lumping them together. Your distinction between the two is noted, and appreciated.
Consider the suggested trend to be “not being hyper-vigilant about differences like ‘order her around’ vs ‘give orders’ when the political context makes nearly anything an invitation to umbrage”.
Agree, some of the suggested replacements destroy the communication. pjeby is naturally trying to force your words into a nice sounding (mostly true) framework that does not necessarily have room for your actual position. That’s just what pjeby does in general. But in this instance do consider HughRistik’s comment:
You know what I think replacing ‘ordering her around’ with ‘give orders’ does? It gets rid of politician-speak. You are trying to embed a message in there, and it obfuscates the advice. (And this is just an example from a trend!)
I don’t know what trend you mean or if there’s a chain of things I’ve been doing wrong; I do admit that I didn’t even notice that “order her around” and “give orders” were different phrases to begin with, since I kept lumping them together. Your distinction between the two is noted, and appreciated.
Consider the suggested trend to be “not being hyper-vigilant about differences like ‘order her around’ vs ‘give orders’ when the political context makes nearly anything an invitation to umbrage”.