Consistency would probably be pretty important for the Sequences. Eliezer frequently reuses phrases to reference previous ideas without having to explain any further. (Ex: phrases like cashed thoughts, leaky generalizations, how an algorithm feels from the inside.)
If people used different translations for these phrases, it would be much harder to read. Having those phrases repeated over and over acted as an extremely convenient way to express complex ideas.
A reasonable point. I suppose it’s possible to work on consensus translations for important words and phrases, but that might be even more work that getting one person to do the translation.
Consistency would probably be pretty important for the Sequences. Eliezer frequently reuses phrases to reference previous ideas without having to explain any further. (Ex: phrases like cashed thoughts, leaky generalizations, how an algorithm feels from the inside.)
If people used different translations for these phrases, it would be much harder to read. Having those phrases repeated over and over acted as an extremely convenient way to express complex ideas.
A reasonable point. I suppose it’s possible to work on consensus translations for important words and phrases, but that might be even more work that getting one person to do the translation.
As long as we allow edits, there’s no reason these can’t be settled on gradually, is there?