This grand experiment would be tested, time and time again over the millennia which was to follow.
It should be were not was to agree with the plural millenia (or else millenia should be changed to millenium). The comma is also unnecessary here and interrupts the flow of the sentence.
Sorry my introduction was so long I didn’t know quite how to write what I wanted to write and I am not a good enough writer to do a series of posts on it.
There should be a period after “long”. You might also consider putting a comma between “write” and “and” (between the two main clauses).
Comment:
I don’t doubt the role Christianity had in modern science. However, I think it’s worth pointing out that there are pre-Christian elements which had an important part to play too. Would you allow that Platonism, i.e. the idea of universal ideas that can be accessed by reason has had an influence? What about pre-Socratic movements like Pythagorianism and Miletian science? I mean, it seems to me that rationalism and science have a complex history with many precursers. I also think the translation of logos with rationality is unsatisfying and doesn’t really capture St John’s meaning. It misses the obvious reference to Genesis where it is the word that brings order to chaos, and life out of literally nothing, through the Holy Spirit. The word is of course rational, but it represents more than that. It is a specific kind of word: an imperative. This suggests to me that logos signifies God’s authority over His creation and His holiness (as well as His love in breathing creation into being through the logos). St Jerome also uses verbum to translate John.
Corrections:
This grand experiment would be tested, time and time again over the millennia which was to follow.
It should be were not was to agree with the plural millenia (or else millenia should be changed to millenium). The comma is also unnecessary here and interrupts the flow of the sentence.
Sorry my introduction was so long I didn’t know quite how to write what I wanted to write and I am not a good enough writer to do a series of posts on it.
There should be a period after “long”. You might also consider putting a comma between “write” and “and” (between the two main clauses).
Comment:
I don’t doubt the role Christianity had in modern science. However, I think it’s worth pointing out that there are pre-Christian elements which had an important part to play too. Would you allow that Platonism, i.e. the idea of universal ideas that can be accessed by reason has had an influence? What about pre-Socratic movements like Pythagorianism and Miletian science? I mean, it seems to me that rationalism and science have a complex history with many precursers. I also think the translation of logos with rationality is unsatisfying and doesn’t really capture St John’s meaning. It misses the obvious reference to Genesis where it is the word that brings order to chaos, and life out of literally nothing, through the Holy Spirit. The word is of course rational, but it represents more than that. It is a specific kind of word: an imperative. This suggests to me that logos signifies God’s authority over His creation and His holiness (as well as His love in breathing creation into being through the logos). St Jerome also uses verbum to translate John.