There’s a divergence between American English and British English here; in BrE “capsicum” can mean a bell pepper, but in AmE it only means a chilli pepper. (In neither does “capsicum” mean the substance that gives the hot peppers their hotness; that’s called capsaicin, capsicin, or capsicine.)
There’s a divergence between American English and British English here; in BrE “capsicum” can mean a bell pepper, but in AmE it only means a chilli pepper. (In neither does “capsicum” mean the substance that gives the hot peppers their hotness; that’s called capsaicin, capsicin, or capsicine.)