I assume you mean “in her works”, and “ad nauseam”?
If so, I don’t think the rate of readers who comprehend the idiosyncratic definitions are anywhere near 100% of even those who actually finish the first few chapters.
Maybe not even 90% of all readers, though of course this is just a hunch.
Just recognizing there exists some vague difference is not sufficient for comprehension.
The problem is not a purely literary issue but a logistical and logical one too, since altering even just one word is actually quite difficult, without introducing additional logical errors at least, when it’s enmeshed in a work of many hundreds of thousands of words that mostly adhere to the dictionary meaning.
The phenomena can even be seen on some far shorter LW posts of only a few tens of thousands of words.
I assume you mean “in her works”, and “ad nauseam”?
If so, I don’t think the rate of readers who comprehend the idiosyncratic definitions are anywhere near 100% of even those who actually finish the first few chapters.
Maybe not even 90% of all readers, though of course this is just a hunch.
Just recognizing there exists some vague difference is not sufficient for comprehension.
The problem is not a purely literary issue but a logistical and logical one too, since altering even just one word is actually quite difficult, without introducing additional logical errors at least, when it’s enmeshed in a work of many hundreds of thousands of words that mostly adhere to the dictionary meaning.
The phenomena can even be seen on some far shorter LW posts of only a few tens of thousands of words.