I guess. And maybe there is a political critique to be made of Alicorn’s argument. But then it needs to be more developed then a snarky translation. There are no obvious ideological blinders in alicorn’s comment and it certainly doesn’t reduce to you translation.
This is a better paraphrase that captures a political element of the argument. By making “policy keeps trending socially liberal world wide” into the opening sentence instead of a final parenthetical you’ve certainly made the argument look a lot more political. Congratulations, I guess. It is still a distorted rendering of the initial argument (which was as much about demographic changes as about changes in the allocation of political rights). And it still doesn’t come close to reducing to “we need more fiction that supports my world view”. Which of Alicorn’s premises does she only hold for political reasons?
I guess. And maybe there is a political critique to be made of Alicorn’s argument. But then it needs to be more developed then a snarky translation. There are no obvious ideological blinders in alicorn’s comment and it certainly doesn’t reduce to you translation.
Edit: removed screaming. Disregard this comment.
This is a better paraphrase that captures a political element of the argument. By making “policy keeps trending socially liberal world wide” into the opening sentence instead of a final parenthetical you’ve certainly made the argument look a lot more political. Congratulations, I guess. It is still a distorted rendering of the initial argument (which was as much about demographic changes as about changes in the allocation of political rights). And it still doesn’t come close to reducing to “we need more fiction that supports my world view”. Which of Alicorn’s premises does she only hold for political reasons?