GPT 4o prompt: please translate the following into German: There aren’t many (in fact, none that I know of) crisp legible rules on the topic. If you don’t provide a translation, I expect you’ll fail to get much engagement, and perhaps see things downvoted more than they otherwise would be. This is true of topics and content as well—there aren’t a lot of rules, but there is a lot of opinion and reaction to non-standard topics or approaches. The best thing is usually to read quite a bit, and if what you have to say seems to fit well, try it out with a few small-ish posts and see what feedback you get.
Note that LLMs are VERY good at translation of this sort of thing. Posting in German with English translation might work just fine. Or it might not—it depends more on the content than anything else, but quality of presentation isn’t completely irrelevant.
evaluation: Es gibt nicht viele (tatsächlich kenne ich überhaupt keine) klaren, gut lesbaren Regeln zu diesem Thema. Wenn du keine Übersetzung bereitstellst, erwarte ich, dass du nur wenig Resonanz erhalten wirst und möglicherweise mehr Downvotes sehen wirst, als es sonst der Fall wäre. Dasselbe gilt für Themen und Inhalte: Es gibt nicht viele Regeln, aber es gibt viele Meinungen und Reaktionen auf unkonventionelle Themen oder Ansätze. Am besten liest du zunächst einiges, und wenn das, was du sagen möchtest, gut passt, probiere es mit ein paar kleineren Beiträgen aus und schau, welches Feedback du bekommst.
Beachte, dass LLMs SEHR gut darin sind, so etwas zu übersetzen. Beiträge auf Deutsch zusammen mit einer englischen Übersetzung könnten durchaus funktionieren. Oder auch nicht – das hängt mehr vom Inhalt ab als von allem anderen, aber auch die Qualität der Präsentation ist nicht völlig irrelevant.
GPT 4o prompt: please translate the following into German:
There aren’t many (in fact, none that I know of) crisp legible rules on the topic. If you don’t provide a translation, I expect you’ll fail to get much engagement, and perhaps see things downvoted more than they otherwise would be. This is true of topics and content as well—there aren’t a lot of rules, but there is a lot of opinion and reaction to non-standard topics or approaches. The best thing is usually to read quite a bit, and if what you have to say seems to fit well, try it out with a few small-ish posts and see what feedback you get.
Note that LLMs are VERY good at translation of this sort of thing. Posting in German with English translation might work just fine. Or it might not—it depends more on the content than anything else, but quality of presentation isn’t completely irrelevant.
evaluation:
Es gibt nicht viele (tatsächlich kenne ich überhaupt keine) klaren, gut lesbaren Regeln zu diesem Thema. Wenn du keine Übersetzung bereitstellst, erwarte ich, dass du nur wenig Resonanz erhalten wirst und möglicherweise mehr Downvotes sehen wirst, als es sonst der Fall wäre. Dasselbe gilt für Themen und Inhalte: Es gibt nicht viele Regeln, aber es gibt viele Meinungen und Reaktionen auf unkonventionelle Themen oder Ansätze. Am besten liest du zunächst einiges, und wenn das, was du sagen möchtest, gut passt, probiere es mit ein paar kleineren Beiträgen aus und schau, welches Feedback du bekommst.
Beachte, dass LLMs SEHR gut darin sind, so etwas zu übersetzen. Beiträge auf Deutsch zusammen mit einer englischen Übersetzung könnten durchaus funktionieren. Oder auch nicht – das hängt mehr vom Inhalt ab als von allem anderen, aber auch die Qualität der Präsentation ist nicht völlig irrelevant.