For instance, when I read a book of physics, I don’t expect the author to cater to my folk definitions of “work”, “energy”, “power”, “momentum”
Since you assume that physics book authors won’t cater to the laymen’s ordinary definition of the physics terms of art you may be surprised then reading most books on classical physics. The authors go to painstaking effort to make their content accessible to laypersons. I have not yet read a textbook on classical physics that didn’t take the time to explain that “work” in a physics context means Force x Distance and only refers to what you do at your day job if you’re pushing a cart around or lifting a tray of food. I know this because I was a computer science undergrad who took a few physics courses as electives and was surprised at how accessible the textbooks were given that they were of course designed for physics undergrads.
Also no physicist claims that their definitions are the “correct technical” ones or are somehow better or more useful than the ordinary definitions. Many physicists I know feel that physics terms which share a spelling with colloquial terms should be changed on the physics side of things to prevent confusion. Or at the very minimum the distinction should be kept clear.
Since you assume that physics book authors won’t cater to the laymen’s ordinary definition of the physics terms of art you may be surprised then reading most books on classical physics. The authors go to painstaking effort to make their content accessible to laypersons. I have not yet read a textbook on classical physics that didn’t take the time to explain that “work” in a physics context means Force x Distance and only refers to what you do at your day job if you’re pushing a cart around or lifting a tray of food. I know this because I was a computer science undergrad who took a few physics courses as electives and was surprised at how accessible the textbooks were given that they were of course designed for physics undergrads.
Also no physicist claims that their definitions are the “correct technical” ones or are somehow better or more useful than the ordinary definitions. Many physicists I know feel that physics terms which share a spelling with colloquial terms should be changed on the physics side of things to prevent confusion. Or at the very minimum the distinction should be kept clear.