The translator parsed it as “ui-kodo-supi-kurai-kudi-su”, “we codon spin cry Kudji su”. “su” is the infinitive particle, so “supi..su” has come out as “to spin”.
Kuji are esoteric mantras, and a codon is the minimal semantic unit in the genetic code. It’s as if you’re saying that you recite a spiritual formula in order to scramble or unscramble (“spin”) a genetic sequence. So you see, you were making a practical contribution to the discussion of how to efficiently hide information from those who don’t want to see it… or you would have been, if you were a character in an anime that doesn’t exist. “In my universe, when we don’t want the genes in a chromosomal implant to express just yet, we recite the Nine Magic Syllables, and all the codons temporarily reverse, so the transcriptases won’t see a ‘start’ signal.”
It’s just English poorly written using the Japanese phonetic alphabet.
“ui kodo supiku raiku disu” = “we could speak like this”
The translator parsed it as “ui-kodo-supi-kurai-kudi-su”, “we codon spin cry Kudji su”. “su” is the infinitive particle, so “supi..su” has come out as “to spin”.
Kuji are esoteric mantras, and a codon is the minimal semantic unit in the genetic code. It’s as if you’re saying that you recite a spiritual formula in order to scramble or unscramble (“spin”) a genetic sequence. So you see, you were making a practical contribution to the discussion of how to efficiently hide information from those who don’t want to see it… or you would have been, if you were a character in an anime that doesn’t exist. “In my universe, when we don’t want the genes in a chromosomal implant to express just yet, we recite the Nine Magic Syllables, and all the codons temporarily reverse, so the transcriptases won’t see a ‘start’ signal.”
I vote for this method.