“It’s rational to believe that #32 will win” and “It’s rational to bet on #32″ are not the same thing. In fact, they’re using different senses of “rational”, as we usually carve things up.
Thus in your example, “it’s rational to believe h2” and “h2″ are still equivalent, but “act as though h2” is not.
“It’s rational to believe that #32 will win” and “It’s rational to bet on #32″ are not the same thing. In fact, they’re using different senses of “rational”, as we usually carve things up.
Thus in your example, “it’s rational to believe h2” and “h2″ are still equivalent, but “act as though h2” is not.
Could you elaborate on the mistake you think I’m making? I’m not seeing it, yet.