A recommendation from personal experience (n=1 or 2): translating (or proof-reading) articles for a journal specializing in a field close (but not very close) to your own gives you a more-or-less regular opportunity to read reviews of literature which you wouldn’t have thought to survey on your own.
I find it cool. One day, I just browse the net, looking at—whatever I look at, the next day, bacteriae developing on industrial wastes come knocking. And the advantage of reading the text in my native tongue is that tiny decrease in cognitive power necessary to process the information (more than made up by the effort of translation, but hey, practice.)
A recommendation from personal experience (n=1 or 2): translating (or proof-reading) articles for a journal specializing in a field close (but not very close) to your own gives you a more-or-less regular opportunity to read reviews of literature which you wouldn’t have thought to survey on your own.
I find it cool. One day, I just browse the net, looking at—whatever I look at, the next day, bacteriae developing on industrial wastes come knocking. And the advantage of reading the text in my native tongue is that tiny decrease in cognitive power necessary to process the information (more than made up by the effort of translation, but hey, practice.)