I spent the better part of a year teaching Spanish as a long-term sub for teachers on maternity leave, and made extensive use of their mini whiteboards. I loved them. They forced everyone to engage, and gave me a clear picture of which misconceptions needed correction.
When it comes to mini whiteboards, though, I found that there’s a sweet spot for the length and complexity of responses. Anything too short or simple doesn’t justify the time it takes to wait for everyone to write it on their boards. Anything too long and it doesn’t fit on the boards and/or can’t be easily read by me.
Spanish, with what, to Americans, feels like backwards syntax and weirdly complex conjugation, routinely fell into that sweet spot, where a phrase or short sentence conveyed a great deal.
English hardly ever seems to hit that same spot. Occasionally, if we’re covering conventions/grammar issues, perhaps, but not often enough, so here’s what I’ve been doing more of for that type of lesson:
After going over each concept, we do multiple choice slides. Students select their answers with those same 4-colored cards they use during Anki time. I have them get their colors ready but not hold them up until I say so. This is very fast, easy to read at a glance, and still lets me identify areas that need clarification. The trick is to produce really good multiple choice options that will help tease out these problem spots.
If I were teaching foreign language right now I’m sure I would still be using the mini boards. I would also be trying very hard to get my students to use Duolingo, the gamified language-learning SRS that Spanish teachers and their students keep raving about to me.
I spent the better part of a year teaching Spanish as a long-term sub for teachers on maternity leave, and made extensive use of their mini whiteboards. I loved them. They forced everyone to engage, and gave me a clear picture of which misconceptions needed correction.
When it comes to mini whiteboards, though, I found that there’s a sweet spot for the length and complexity of responses. Anything too short or simple doesn’t justify the time it takes to wait for everyone to write it on their boards. Anything too long and it doesn’t fit on the boards and/or can’t be easily read by me.
Spanish, with what, to Americans, feels like backwards syntax and weirdly complex conjugation, routinely fell into that sweet spot, where a phrase or short sentence conveyed a great deal.
English hardly ever seems to hit that same spot. Occasionally, if we’re covering conventions/grammar issues, perhaps, but not often enough, so here’s what I’ve been doing more of for that type of lesson:
After going over each concept, we do multiple choice slides. Students select their answers with those same 4-colored cards they use during Anki time. I have them get their colors ready but not hold them up until I say so. This is very fast, easy to read at a glance, and still lets me identify areas that need clarification. The trick is to produce really good multiple choice options that will help tease out these problem spots.
If I were teaching foreign language right now I’m sure I would still be using the mini boards. I would also be trying very hard to get my students to use Duolingo, the gamified language-learning SRS that Spanish teachers and their students keep raving about to me.