Oh wait… Now that I think about it, Ireland’s Irish language policy is probably the biggest thing-like-that in the world. (Yeah, it’s saddening that people don’t know their great-grandparents’ language, but if the Irish government actually cared about preserving Irish, and not just about seeming to care about preserving Irish to an inattentive observer, they could achieve that in waaaaaaay more cost-effective ways.)
AFAIK things are slowly changing for the better, but this is my impression of how they were until recently. (People who have spent more time in Ireland than I have (EDIT: eight months) are welcome to correct me.)
1. Forcing every single school child in Ireland to study it four hours a week fourteen years (even in areas where Irish hasn’t been spoken for centuries, and in a way reminiscent of the study of dead languages and that it is nearly useless for actually having conversations with native speakers, or for remembering anything after a few years out of school) is just a huge waste of time and money, IMO. Making it optional would make much more sense, and make sure that only people actually interested will learn it.
1b. They also spend lots of money for translations of official acts hardly anyone will read. Changing the rule from “the public administration must write all documents in both languages” to (say) “the public administration can write all documents in either language, but must prepare a translation in the other language if requested with a thirty days’ notice” would save lots of money that could be spent otherwise.
2. They don’t even seriously try to assess what the situation in the Gaeltacht is actually like, which IMO is a fundamental prerequisite to fixing it. For example, the 2011 census asked the question “Can you speak Irish?” with possible answers “Yes” and “No”—cf “How well can you speak English?” with answers “Very well”, “Well”, “Not well” and “Not at all” (I’m told that this one was only added in the last census, but why didn’t they do the same with Irish?); and the question “How often do you speak Irish?” has answers “Daily, within the educational system”, “Daily, outside the educational system”, “Weekly”, “More rarely” (IIRC) and “Never”—and the first two were only split in the last census, after people realized that having an answer “Daily” would inflate the numbers because all school children would pick that. (Why didn’t they just ask “How often do you speak Irish, not counting language classes and the like?”?) And I’m not aware of any large-scale survey asking people in the Gaeltacht which language they prefer to use in which circumstances, as there have been for Welsh. (Are they scared of the answers?)
2b. They hardly do anything to make sure that children of living native speakers are comfortable with continuing speaking Irish, i.e. that they are able to cope with Irish in everyday life whenever possible and are forced to recur to English only when actually necessary. For example, they don’t even require Irish on food labels and the like. Living as a monolingual Irish speaker in present-day Ireland would be pretty much impossible, even in the Gaeltacht.
Oh wait… Now that I think about it, Ireland’s Irish language policy is probably the biggest thing-like-that in the world. (Yeah, it’s saddening that people don’t know their great-grandparents’ language, but if the Irish government actually cared about preserving Irish, and not just about seeming to care about preserving Irish to an inattentive observer, they could achieve that in waaaaaaay more cost-effective ways.)
What would be better methods of preserving Irish?
AFAIK things are slowly changing for the better, but this is my impression of how they were until recently. (People who have spent more time in Ireland than I have (EDIT: eight months) are welcome to correct me.)
1. Forcing every single school child in Ireland to study it four hours a week fourteen years (even in areas where Irish hasn’t been spoken for centuries, and in a way reminiscent of the study of dead languages and that it is nearly useless for actually having conversations with native speakers, or for remembering anything after a few years out of school) is just a huge waste of time and money, IMO. Making it optional would make much more sense, and make sure that only people actually interested will learn it.
1b. They also spend lots of money for translations of official acts hardly anyone will read. Changing the rule from “the public administration must write all documents in both languages” to (say) “the public administration can write all documents in either language, but must prepare a translation in the other language if requested with a thirty days’ notice” would save lots of money that could be spent otherwise.
2. They don’t even seriously try to assess what the situation in the Gaeltacht is actually like, which IMO is a fundamental prerequisite to fixing it. For example, the 2011 census asked the question “Can you speak Irish?” with possible answers “Yes” and “No”—cf “How well can you speak English?” with answers “Very well”, “Well”, “Not well” and “Not at all” (I’m told that this one was only added in the last census, but why didn’t they do the same with Irish?); and the question “How often do you speak Irish?” has answers “Daily, within the educational system”, “Daily, outside the educational system”, “Weekly”, “More rarely” (IIRC) and “Never”—and the first two were only split in the last census, after people realized that having an answer “Daily” would inflate the numbers because all school children would pick that. (Why didn’t they just ask “How often do you speak Irish, not counting language classes and the like?”?) And I’m not aware of any large-scale survey asking people in the Gaeltacht which language they prefer to use in which circumstances, as there have been for Welsh. (Are they scared of the answers?)
2b. They hardly do anything to make sure that children of living native speakers are comfortable with continuing speaking Irish, i.e. that they are able to cope with Irish in everyday life whenever possible and are forced to recur to English only when actually necessary. For example, they don’t even require Irish on food labels and the like. Living as a monolingual Irish speaker in present-day Ireland would be pretty much impossible, even in the Gaeltacht.