And this is ‘knowledge of’ in a very loose sense—I don’t know any European languages except English, and I could still work it out. (I did take ‘parolas’ from French ‘parler’.)
Iste non es le problema maxime. Le problema major es que paucos homines parla Esperanto. Io non lo usa desde longe tempore.
(caveat: I do not speak Interlingua at all. This is just what I managed to put together from a grammar handbook and a dictionary)
Had Zamenhof created his language to be more like Interlingua, we might be using this in international communication by today. Compared with Esperanto, it’s easier for Romance speakers, but adequately more difficult for the others.
And this is ‘knowledge of’ in a very loose sense—I don’t know any European languages except English, and I could still work it out. (I did take ‘parolas’ from French ‘parler’.)
You’d like Interlingua then:
(caveat: I do not speak Interlingua at all. This is just what I managed to put together from a grammar handbook and a dictionary)
Had Zamenhof created his language to be more like Interlingua, we might be using this in international communication by today. Compared with Esperanto, it’s easier for Romance speakers, but adequately more difficult for the others.