Луна Лавгуд и Комната Тайн, Часть 2
Disclaimer: This is Kongo Landwalker’s translation of lsusr’s fiction Luna Lovegood and the Chamber of Secrets—Part 2 into russian.
— Интересно, что тянет лодки? — сказала Луна.
— Должно быть то же самое, что тянет и повозки без лошадей, — сказала первогодка.
— Но… но… Можно ВИДЕТЬ лошадей тянущих повозки, но НЕ ВИДНО ничего, что тянуло бы лодки, — этой фразой Луна увеличила свой Счётчик Провальных Попыток Подружиться до четырёх.
— Этих лошадей зовут фистралы, чудные создания — сказал мягкий голос за спиной. — Не хочешь сесть со мной? Я Хранитель Земель и Ключей Хогвартса. Забочусь о магических существах в Запретном лесу.
Луна села в лодку вместе с егерем.
— Вы, должно быть, всё-всё знаете о невидимых существах, Мистер?
— Зови меня Хагрид. Я знаю некоторых: фистралы, конечно; бесы не могут быть увидены, услышаны или запомнены. Но существует множество заклинаний, влияющих на бесов, так что их можно поймать в клетку.
— Звучит так, будто Вы никакого существа на свете не боитесь.
— Что? Я боюсь опасных существ так же, как и все.
— Например, драконов?
— Драконы не опасны! — усмехнулся Хагрид.
— А тролли? — спросила Луна.
— Они могут вырвать тебе руки, но в этом нет ничего личного.
— Дементоры?
— Ты не понимаешь. Дементоры и близко не так опасны как нарглы.
— Что такое наргл? — поинтересовалась Луна.
— Не должен я был этого говорить, — испуганно пробормотал Хагрид, — Ох, зря я это сказал.
Исполняющая обязанности директора Минерва Макгонагалл произнесла свою торжественную речь.
— … А также я Вам рада объявить об открытии Тайной Комнаты. Археологи проверили её на наличие ловушек и проклятий. Экскурсии будут частью Ваших уроков истории магии в этом году...
Луна перестала слушать речи подготовленные Министерством. Были новые учителя. Леди Юэ будет преподавать Зельеварение, профессор Сьюзан Лапсуса — Трансфигурацию, а Боевую Магию будет преподавать … ох Мерлин… ГИЛДЕРОЙ ЛОКХАРТ.
Гилдерой Локхарт был признан величайшим боевым магом своего времени — современным Дэвидом Монро. Еженедельно “Пророк” печатал истории о его столкновениях с упырями, ведьмами, троллями, вампирами и оборотнями. Говорили, что на этой неделе он расскажет о встрече с йети в Антарктиде. У него было больше подтвержденных побед над тёмными магами, чем у лучшего аврора Министерства. Он пять раз выигрывал награду “Самая Очаровательная Улыбка” от “Ведьмовского Еженедельника”.
Золотые волосы Гилдероя струились в идеально выверенной небрежности. Он выпрямил плечи так, будто только что спас мир. И этот нос —
— Полумна Лавгуд! — крикнула профессор Лапсуса.
Луна вприпрыжку направилась к переднему ряду Большого Зала. Ученики хихикали. “Такова цена, если твой отец говорит правду в лицо властям,” — подумала Луна.
Распростившаяся над её головой до самых плеч, Распределяющая Шляпа заговорила:
— Хмм… сложный случай. Очень сложный. Я вижу смелость, и немалую. И ум не подкачал. Немалый талант, ох, даже очень. И жажда доказать себя, это интересно… Так куда же тебя отправить?
— Ты всем девочкам так говоришь? — подумала Луна. — Всем повторяешь, что мы сложные, смелые, талантливые и…
— КОГТЕВРАН! — перебив, выкрикнула шляпа.
Еда появилась на золотых тарелках. Луна задумалась, откуда она берётся.
— Откуда берётся эта еда? — спросила она сидящего рядом мальчика со светло-рыжими волосами.
— Она появляется из ничего, — ответил он.
— Это невозможно, — возразила Луна. — Еда - одно из пяти главных Исключений Закона Гэмпа о Превращении.
— Тогда откуда же она по-твоему берётся? — с раздражением сказал мальчик.
Счётчик Провальных Попыток Луны Подружиться увеличился до пяти.
— Первокурсники, за мной, — позвал староста Когтеврана.
Логично предположить, что кухни расположены под Большим Залом. Луна выждала момент, когда старосты увели учеников, и пробралась в место под Большим Залом, известное как “Кухонный коридор”. Там Луна услышала, как Староста Пуффендуя трижды постучал по одной из бочек приговаривая “Хельга Хельга Хельга Пуффендуй”. Крышка огромной бочки открылась, и ученики прошли внутрь. Луна, дождавшись, пока пуффендуйцы скроются, стала обходить подземелье.
“Кухонный коридор” был ярко освещён факелами. В углу громоздились бочки, маскируя вход в гостиную Пуффендуя. Стоял комплект доспехов, на стене было несколько картин, в основном с изображением еды. Это, вкупе с отсутствием видимых дверей поблизости, намекало, что вход на кухню скрыт здесь.
Но как войти? Дверей не было. Луна постучала по картинам палочкой. Она решила попробовать ритм детской песенки “рыба с картошкой” — и её окатило уксусом. Она разговаривала с фруктами. Заглянула внутрь доспехов. Когда Луна напевала длинный поток тарабарщины перед огромной картиной с чашей фруктов, она внезапно распахнулась — и врезалась прямо в её нос, швырнув Луну через весь коридор в доспехи, которые с грохотом рухнули на неё.
Из-за картины вывалились два одинаковых рыжих мальчишки, с охапками пирожных, печенья и кексов.
— Episky, — один из близнецов взмахнул палочкой, балансируя пирамиду сладостей на левой руке, локте, плече и боку головы. Кровотечение из носа остановилось.
— Ты первокурсница? — спросил второй.
— Да. Ищу вход на кухню, — ответила Луна.
— Что ты уже пробовала? — спросил первый.
— Стучала по всему подряд и бормотала тарабарщину.
— Сработало?
— Вот по этой бочке постучите в ритме “рыба с картошкой”, — сказала Луна.
— Что ж, у нас тут ученица, которая в первый же день сбежала от старосты Когтеврана, чтобы пробраться на кухню, — сказал первый.
— К тому же обнаружила вход, закрытый для студентов, и гостиную Пуффендуя, закрытую для Когтеврана, — добавил второй.
— А затем окатила уксусом двоих старших учеников.
— Мы могли бы сдать её властям.
— Или использовать этот шанс…
— Какие же шалости мы бы могли организовать с такой проказницей!
Hey, an illustration! Image generation that good didn’t exist when I wrote the original. If it had, I would have used it in Part 10.