Smiles and poetry appeal to the PR department. Asking “how do you feel” is a request to bypass the PR department.
Many of my comments in these threads (like the fish comment, or the one about hippie dreams) are trying to argue that no one is entitled to bypass anyone else’s PR department. You’ve got to go through proper channels. If you’re charming, then charm me.
You aren’t in fact charmed (or overawed) by people who use feelings-heavy, mystical, or salesy talk — you instead hear it as an explicit/denotative request for you to be charmed, which you think is unjustified. Is that right?
Okay, I think that’s a difference between us. I hear that kind of language not as saying something denotatively, but as more like “casting a spell” on the audience. It doesn’t throw up the “error: that doesn’t make sense/seem fair” response because I’m not expecting it to be communication in the first place.
Someone who wants me to relax, say, and is putting verbal and nonverbal optimization pressure into getting me to relax, is going to cause me to relax, just because I want to be compliant in general. For me, only a totally expressionless and artificially dry request would be free of the ”hypnotic” social pressure and would be interpreted as a mere request without the “hoodoo.” I think you probably have a less sensitive “hoodoo-detector” and so you read more things as communication rather than influence.
Smiles and poetry appeal to the PR department. Asking “how do you feel” is a request to bypass the PR department.
Many of my comments in these threads (like the fish comment, or the one about hippie dreams) are trying to argue that no one is entitled to bypass anyone else’s PR department. You’ve got to go through proper channels. If you’re charming, then charm me.
Ah!
You aren’t in fact charmed (or overawed) by people who use feelings-heavy, mystical, or salesy talk — you instead hear it as an explicit/denotative request for you to be charmed, which you think is unjustified. Is that right?
Yes!
Okay, I think that’s a difference between us. I hear that kind of language not as saying something denotatively, but as more like “casting a spell” on the audience. It doesn’t throw up the “error: that doesn’t make sense/seem fair” response because I’m not expecting it to be communication in the first place.
Someone who wants me to relax, say, and is putting verbal and nonverbal optimization pressure into getting me to relax, is going to cause me to relax, just because I want to be compliant in general. For me, only a totally expressionless and artificially dry request would be free of the ”hypnotic” social pressure and would be interpreted as a mere request without the “hoodoo.” I think you probably have a less sensitive “hoodoo-detector” and so you read more things as communication rather than influence.