Fantastic post! Quick typo corrections: Oultine → Outline, Chaneling → Channeling (and do you need the quotes?), Explicilty → Explicitly
(Substance coming after a meeting.)
Thanks, fixed! Kept the quotes on “channeling” because of spiritual connotations; Wikipedia and dictionary.com define it in supernatural terms only.
I think it matters whether you interpret channeling as a noun or the present participle of the verb, which is used naturally, but I agree that because that risk is there the quotes may be wise.
Fantastic post! Quick typo corrections: Oultine → Outline, Chaneling → Channeling (and do you need the quotes?), Explicilty → Explicitly
(Substance coming after a meeting.)
Thanks, fixed! Kept the quotes on “channeling” because of spiritual connotations; Wikipedia and dictionary.com define it in supernatural terms only.
I think it matters whether you interpret channeling as a noun or the present participle of the verb, which is used naturally, but I agree that because that risk is there the quotes may be wise.