Why a “bloody” cult?
In British English “bloody” is a general-purpose intensifier, e.g. “That’s just bloody lovely!” :-)
I know, I just thought maybe he meant the more literal kind of bloody, given the context (we’re talking about cults, this site is dominated by US Citizens), and wanted him to clarify.
In British English “bloody” is a general-purpose intensifier, e.g. “That’s just bloody lovely!” :-)
I know, I just thought maybe he meant the more literal kind of bloody, given the context (we’re talking about cults, this site is dominated by US Citizens), and wanted him to clarify.