Too many cooks spoil the broth, but many hands make light work. Can someone please explain to me why this broth, made by far too many cooks, was both labour-intensive and delicious?
“Brevity is the soul of wit” is an idiom, not some sort of undisputed fact. Your question doesn’t highlight an interesting contradiction; at best it will be interpreted as a weak play on words, and at worst it will be interpreted as trolling.
Keep your wits about you. In Shakespeare’s times the word meant “intelligence”.
P.S. Someone explain the downmods to me. The parent either didn’t know the saying was from Hamlet, or thought “wit” meant “humor” in this context.
Too many cooks spoil the broth, but many hands make light work. Can someone please explain to me why this broth, made by far too many cooks, was both labour-intensive and delicious?
“Brevity is the soul of wit” is an idiom, not some sort of undisputed fact. Your question doesn’t highlight an interesting contradiction; at best it will be interpreted as a weak play on words, and at worst it will be interpreted as trolling.