While in general this is true, it is not in this case. The show is rather clear on this. When another character offers the suggestion of just wishing for a cake, Madoka takes it seriously as the first option she for a wish that she came across. She decides against it, for obvious reasons, but her reaction wasn’t “that’s a silly wish, I can think of a hundred better ones” but rather “Well, this is the first possible wish that I came across so far, but it doesn’t seem like a good one so I guess I will keep on looking.”
See, the cake example is a good example of a lower bound for wishs. At the very least, she should have come up with stupid examples like that. That she needed even this sort of wish pointed out to her is what I found annoying.
Madoka takes it seriously as the first option she for a wish that she came across. She decides against it, for obvious reasons, but her reaction wasn’t “that’s a silly wish, I can think of a hundred better ones”...
Perhaps your interpretation is correct—I don’t know. Keep in mind that one wouldn’t deny a another’s suggestion outright in Japanese culture; even if a suggestion were ridiculous, often one will show that they’ve considered it before offering some excuse to decline.
“Do you like cake? Wish for cake!” ″Hmm, I do like cake; some cake would be really nice right now. Maybe I should wait to hear other wishes first, though.”
Ok, yeah. I can accept it as a matter of interpretation. Maybe you are right. It is often hard to see interpretations other than one’s own. So lets not argue about it. Still, I don’t think that dialogue that you wrote is what was going on, that wasn’t how things were put, but I won’t argue the point, as this is something not worth arguing about. Again, maybe you are right.
While in general this is true, it is not in this case. The show is rather clear on this. When another character offers the suggestion of just wishing for a cake, Madoka takes it seriously as the first option she for a wish that she came across. She decides against it, for obvious reasons, but her reaction wasn’t “that’s a silly wish, I can think of a hundred better ones” but rather “Well, this is the first possible wish that I came across so far, but it doesn’t seem like a good one so I guess I will keep on looking.”
See, the cake example is a good example of a lower bound for wishs. At the very least, she should have come up with stupid examples like that. That she needed even this sort of wish pointed out to her is what I found annoying.
Perhaps your interpretation is correct—I don’t know. Keep in mind that one wouldn’t deny a another’s suggestion outright in Japanese culture; even if a suggestion were ridiculous, often one will show that they’ve considered it before offering some excuse to decline.
“Do you like cake? Wish for cake!”
″Hmm, I do like cake; some cake would be really nice right now. Maybe I should wait to hear other wishes first, though.”
Ok, yeah. I can accept it as a matter of interpretation. Maybe you are right. It is often hard to see interpretations other than one’s own. So lets not argue about it. Still, I don’t think that dialogue that you wrote is what was going on, that wasn’t how things were put, but I won’t argue the point, as this is something not worth arguing about. Again, maybe you are right.