Good Translation!
I’m through the whole text now, did proofreading and changed quite a bit, some terminological questions remain.
After re-reading the original in the process, I think the english FAQ needs some work (unbalanced sections, winding sentences etc). But as a non-native speaker, I don’t dare.
Good Translation! I’m through the whole text now, did proofreading and changed quite a bit, some terminological questions remain. After re-reading the original in the process, I think the english FAQ needs some work (unbalanced sections, winding sentences etc). But as a non-native speaker, I don’t dare.
Same here. All in all, great job everybody!