How many creationists are subconsciously confused by the fact that “from what cause?” and “for what purpose?” are treated in English as identical questions?
Interesting. I was going to point to “how come?” and “what for?” as examples of this distinction being made in English, but after a bit of thought they don’t actually work as such: “how come you gave me a dollar?” is a linguistically valid question and could be validly answered by something like “so you can buy a candy bar”. Using “what for” to point to a cause rather than a purpose is more dialectical, but I have heard it.
Interesting. I was going to point to “how come?” and “what for?” as examples of this distinction being made in English, but after a bit of thought they don’t actually work as such: “how come you gave me a dollar?” is a linguistically valid question and could be validly answered by something like “so you can buy a candy bar”. Using “what for” to point to a cause rather than a purpose is more dialectical, but I have heard it.