It’s curious that we parse your sentence differently. To me your original sentence unambiguously contains “the imperative sense of must” and your rephrasing is very different connotationally.
Let’s try it:
“If the results are communicated with perfect clarity, but the recipient is insufficiently moved by the evidence … and the AI does not manipulate us then the emotional justification will not be in line with the logical one.”
Yep, sounds completely different to my ear and conveys a different meaning.
It’s curious that we parse your sentence differently. To me your original sentence unambiguously contains “the imperative sense of must” and your rephrasing is very different connotationally.
Let’s try it:
“If the results are communicated with perfect clarity, but the recipient is insufficiently moved by the evidence … and the AI does not manipulate us then the emotional justification will not be in line with the logical one.”
Yep, sounds completely different to my ear and conveys a different meaning.