I’m surprised that translation between languages isn’t mentioned as a more simple example of where misinterpretation of meaning can arise.
Additionally, most people will now be aware of the variation in symbolic meaning between cultures (ie finishing all food on your plate being a compliment in some countries, and a sign that you weren’t given enough food in others).
It’s almost as if there is a requirement to have a constant reality-check process operating within the mind to ring alarm bells if the received response is against expectation. If this were operating effectively within both members of the tree-falling arguement they would more rapidly discover the arguement lay in the meaning of the word “noise” and not a failure of logical processing.
I’m surprised that translation between languages isn’t mentioned as a more simple example of where misinterpretation of meaning can arise.
Additionally, most people will now be aware of the variation in symbolic meaning between cultures (ie finishing all food on your plate being a compliment in some countries, and a sign that you weren’t given enough food in others).
It’s almost as if there is a requirement to have a constant reality-check process operating within the mind to ring alarm bells if the received response is against expectation. If this were operating effectively within both members of the tree-falling arguement they would more rapidly discover the arguement lay in the meaning of the word “noise” and not a failure of logical processing.