For our European readers, I would like to note that what kurige meant by ‘Like peanut-butter and jelly’ was something like ‘they go really well together, and in fact one would probably not put one on a sandwich without the other’.
Probably most people know this, but if you find yourself needing to mention this again it’s vital to add that “jelly” here refers to what we call “jam”, because to us, “jelly” is what you call “Jell-O”. You can imagine why we’re not thrilled by the thought of a peanut-butter and “Jell-O” sandwich!
For our European readers, I would like to note that what kurige meant by ‘Like peanut-butter and jelly’ was something like ‘they go really well together, and in fact one would probably not put one on a sandwich without the other’.
Just try not to picture it; you’ll be fine.
Probably most people know this, but if you find yourself needing to mention this again it’s vital to add that “jelly” here refers to what we call “jam”, because to us, “jelly” is what you call “Jell-O”. You can imagine why we’re not thrilled by the thought of a peanut-butter and “Jell-O” sandwich!
[insert discussion about the difference between jam and marmalade here]