IMO it would be enough to translate the original text in such a fashion that some large proportion (say, 90%) of humans who are fluent in both languages would look at both texts and say, “meh… close enough”.
My point was just that there’s a whole lot of little issues that pull in various directions if you’re striving for ideal. What is/isn’t close enough can depend very much on context. Certainly, for any particular purpose something less than that will be acceptable; how gracefully it degrades no doubt depends on context, and likely won’t be uniform across various types of difference.
Agreed, but my point was that I’d settle for an AI who can translate texts as well as a human could (though hopefully a lot faster). You seem to be thinking in terms of an AI who can do this much better than a human could, and while this is a worthy goal, it’s not what I had in mind.
IMO it would be enough to translate the original text in such a fashion that some large proportion (say, 90%) of humans who are fluent in both languages would look at both texts and say, “meh… close enough”.
My point was just that there’s a whole lot of little issues that pull in various directions if you’re striving for ideal. What is/isn’t close enough can depend very much on context. Certainly, for any particular purpose something less than that will be acceptable; how gracefully it degrades no doubt depends on context, and likely won’t be uniform across various types of difference.
Agreed, but my point was that I’d settle for an AI who can translate texts as well as a human could (though hopefully a lot faster). You seem to be thinking in terms of an AI who can do this much better than a human could, and while this is a worthy goal, it’s not what I had in mind.