Besides his letter to Hardy, Wikipedia cites The Man Who Knew Infinity (on Libgen; it also quotes the ‘half starving’ passage), where the cited section reads:
Describing the obsession with college degrees among ambitious young Indians around this time, an English writer, Herbert Compton, noted how “the loaves and fishes fall far short of the multitude, and the result is the creation of armies of hungry ‘hopefuls’-the name is a literal trans- lation of the vernacular generic term omedwar used in describing them- who pass their lives in absolute idleness, waiting on the skirts of chance, or gravitate to courses entirely opposed to those which education in- tended.” Ramanujan, it might have seemed in 1908, was just such an omedwar. Out of school, without a job, he hung around the house in Kumbakonam.
Times were hard. One day back at Pachaiyappa’s, the wind had blown off Ramanujan’s cap as he boarded the electric train for school, and Ramanujan’s Sanskrit teacher, who insisted that boys wear their traditional tufts covered, asked him to step back out to the market and buy one. Ramanujan apologized that he lacked even the few annas it cost. (His classmates, who’d observed his often-threadbare dress, chipped in to buy it for him.)
Ramanujan’s father never made more than about twenty rupees a month; a rupee bought about twenty-five pounds of rice. Agricultural workers in surrounding villages earned four or five annas, or about a quarter rupee, per day; so many families were far worse off than Ramanujan’s. But by the standards of the Brahmin professional community in which Ramanujan moved, it was close to penury.
The family took in boarders; that brought in another ten rupees per month. And Komalatammal sang at the temple, bringing in a few more. Still, Ramanujan occasionally went hungry. Sometimes, an old woman in the neighborhood would invite him in for a midday meal. Another family, that of Ramanujan’s friend S. M. Subramanian, would also take him in, feeding him dosai, the lentil pancakes that are a staple of South Indian cooking. One time in 1908, Ramanujan’s mother stopped by the Subramanian house lamenting that she had no rice. The boy’s mother fed her and sent her younger son, Anantharaman, to find Ramanujan. Anantharaman led him to the house of his aunt, who filled him up on rice and butter.
To bring in money, Ramanujan approached friends of the family; perhaps they had accounts to post, or books to reconcile? Or a son to tutor? One student, for seven rupees a month, was Viswanatha Sastri, son ofa Government College philosophy professor. Early each morning, Ramanujan would walk to the boy’s house on Solaiappa Mudali Street, at the other end of town, to coach him in algebra, geometry, and trigonometry. The only trouble was, he couldn’t stick to the course material. He’d teach the standard method today and then, if Viswanatha forgot it, would improvise a wholly new one tomorrow. Soon he’d be lost in areas the boy’s regular teacher never touched.
Sometimes he would fly off onto philosophical tangents. They’d be discussing the height of a wall, perhaps for a trigonometry problem, and Ramanujan would insist that its height was, of course, only relative: who could say how high it seemed to an ant or a buffalo? One time he asked how the world would look when first created, before there was anyone to view it. He took delight, too, in posing sly little problems: If you take a belt, he asked Viswanatha and his father, and cinch it tight around the earth’s twenty-five-thousand-mile-Iong equator, then let it out just 271″ feet-about two yards-how far off the earth’s surface would it stand? Some tiny fraction of an inch? Nope, one foot.
Viswanatha Sastri found Ramanujan inspiring; other students, however, did not. One classmate from high school, N. Govindaraja Iyengar, asked Ramanujan to help him with differential calculus for his B.A. exam. The arrangement lasted all of two weeks. You can think of calculus as a set of powerful mathematical tools; that’s how most students learn it and what most exams require. Or else you can appreciate it for the subtle questions it poses about the nature of the infinitesimally small and the infinitely large. Ramanujan, either unmindful of his students’ practical needs or unwilling to cater to them, stressed the latter. “He would talk only of infinity and infinitesimals,” wrote Govindara,ja, who was no slouch intellectually and wound up as chairman oflndia’s public service commission. “I felt that his tuition [teaching] might not be of real use to me in the examination, and so I gave it up.”
Ramanujan had lost all his scholarships. He had failed in school. Even as a tutor of the subject he loved most, he’d been found wanting. He had nothing.
And yet, viewed a little differently, he had everything. For now there was nothing to distract him from his notebooks-notebooks, crammed with theorems, that each day, each week, bulged wider.
If you take a belt, he asked Viswanatha and his father, and cinch it tight around the earth’s twenty-five-thousand-mile-Iong equator, then let it out just 271″ feet-about two yards-how far off the earth’s surface would it stand? Some tiny fraction of an inch? Nope, one foot.
I can’t parse ’271″ feet’, is this an OCR issue? If you loosen the belt by two yards, it can obviously reach at least a yard above the surface, because you can just go from ____ to __|__. And I recall that the actual answer is considerably more than that.
Given that the symbol ” is the symbol for inches, and ′ is the symbol for feet, I would suspect that there has been a mistyping in the quote.
I think that what was meant to be there was 72“ or 72.1” (inches), which is exactly/one-tenth of an inch over two yards (one yard = three feet). That would produce the desired result of a nearly one-foot increase in the radius of the belt; adding 72 inches to the circumference of the belt would produce an increase of 11.46 inches (72 inches / (2 * pi)) in the radius of the belt, which in this case is the height above the ground.
Besides his letter to Hardy, Wikipedia cites The Man Who Knew Infinity (on Libgen; it also quotes the ‘half starving’ passage), where the cited section reads:
I can’t parse ’271″ feet’, is this an OCR issue? If you loosen the belt by two yards, it can obviously reach at least a yard above the surface, because you can just go from ____ to __|__. And I recall that the actual answer is considerably more than that.
Given that the symbol ” is the symbol for inches, and ′ is the symbol for feet, I would suspect that there has been a mistyping in the quote.
I think that what was meant to be there was 72“ or 72.1” (inches), which is exactly/one-tenth of an inch over two yards (one yard = three feet). That would produce the desired result of a nearly one-foot increase in the radius of the belt; adding 72 inches to the circumference of the belt would produce an increase of 11.46 inches (72 inches / (2 * pi)) in the radius of the belt, which in this case is the height above the ground.