Yes, it’s true that people only usually apply the word to a more restricted subset of things than those which won’t kill the eater; but such a behavioral tendency should not be confused with the actual semantics of the word.
To claim that the actual semantics of a word can be defined by anything other than the behavioural tendencies of its users is, at best, highly controversial. Whatever you or I may think, “irregardless” just is a (near) synonym for “regardless” and, to judge from my own experience (and the majority of comments from native speakers on the thread) “edible” actually means “safe to eat” (although, as Alicorn says, it’s a little bit more complicated than that).
Words mean exactly what people use them to mean—there is no higher authority (in English, at least, there isn’t even a plausible candidate for a higher authority).
To claim that the actual semantics of a word can be defined by anything other than the behavioural tendencies of its users is, at best, highly controversial. Whatever you or I may think, “irregardless” just is a (near) synonym for “regardless”
I’m advisedly ignoring the original context, but I’m curious about the idea that your behavioral tendencies in particular (and mine) with respect to the usage of “irregardless” don’t affect the actual semantics of the word. At best, it seems that “irregardless” both is and is not a synonym for “regardless”… as well as both being and not being an antonym of it.
Unless only some usages count? Perhaps there’s some kind of mechanism for extrapolating coherent semantics from the jumble of conflicting usages. Is it simple majoritarianism?
To claim that the actual semantics of a word can be defined by anything other than the behavioural tendencies of its users is, at best, highly controversial.
On the contrary, it’s trivially true. If semantics depended exclusively on behavior patterns, then novel thoughts would not be expressible. The meaning of the word “yellow” does not logically depend solely on which yellow objects in the universe accidentally happen to have been labeled “yellow” by humans. It is entirely possible that, sitting on a planet somewhere in the Andromeda galaxy, is a yellow glekdoftx. Under the negation-of-my-theory (I’ll try not to strawman you by saying “under your theory”), that would be impossible, because, due to the fact that humans have never previously described a glekdoftx as “yellow”, the extension of that term does not include any glekdoftxes. Examples like this should suffice to demonstrate that semantic information does not just contain information about verbal behavior; it also contains information about logical relationships.
edible” actually means “safe to eat
Guess what: I agree! Here, indeed, is my proof of this fact:
“Edible” means “able to be eaten”.
In the relevant contexts, “able to be eaten” means “safe to eat”.
Therefore, “edible” means “safe to eat”.
See how easy that was? And yet, here I am, dealing with a combinatorial explosion of hostile comments (and even downvotes), all because I dared to make a mildly nontrivial, ever-so-slightly inferentially distant point!
Insert exclamation of frustration here.
Words mean exactly what people use them to mean—there is no higher authority
Yes, that thought is in my cache too. It doesn’t address my point, which is more subtle.
It’s reasonable to play with the expected meanings—but playing with the expected meanings in this case seems inconsistent with applying the label “Rationality Quote.”
The quote is isomorphic to “Don’t eat poisonous things—and some things are poisonous.” That quote won’t get upvotes if posted as a Rationality Quote—why should its equivalent?
The quote is isomorphic to “Don’t eat poisonous things—and some things are poisonous.” That quote won’t get upvotes if posted as a Rationality Quote—why should its equivalent?
I don’t see the equivalence.
But remember, I’m not defending the quote as a Rationality Quote. I’m only defending the quote against the charge of inappropriate word choice.
To claim that the actual semantics of a word can be defined by anything other than the behavioural tendencies of its users is, at best, highly controversial. Whatever you or I may think, “irregardless” just is a (near) synonym for “regardless” and, to judge from my own experience (and the majority of comments from native speakers on the thread) “edible” actually means “safe to eat” (although, as Alicorn says, it’s a little bit more complicated than that).
Words mean exactly what people use them to mean—there is no higher authority (in English, at least, there isn’t even a plausible candidate for a higher authority).
I’m advisedly ignoring the original context, but I’m curious about the idea that your behavioral tendencies in particular (and mine) with respect to the usage of “irregardless” don’t affect the actual semantics of the word. At best, it seems that “irregardless” both is and is not a synonym for “regardless”… as well as both being and not being an antonym of it.
Unless only some usages count? Perhaps there’s some kind of mechanism for extrapolating coherent semantics from the jumble of conflicting usages. Is it simple majoritarianism?
On the contrary, it’s trivially true. If semantics depended exclusively on behavior patterns, then novel thoughts would not be expressible. The meaning of the word “yellow” does not logically depend solely on which yellow objects in the universe accidentally happen to have been labeled “yellow” by humans. It is entirely possible that, sitting on a planet somewhere in the Andromeda galaxy, is a yellow glekdoftx. Under the negation-of-my-theory (I’ll try not to strawman you by saying “under your theory”), that would be impossible, because, due to the fact that humans have never previously described a glekdoftx as “yellow”, the extension of that term does not include any glekdoftxes. Examples like this should suffice to demonstrate that semantic information does not just contain information about verbal behavior; it also contains information about logical relationships.
Guess what: I agree! Here, indeed, is my proof of this fact:
“Edible” means “able to be eaten”.
In the relevant contexts, “able to be eaten” means “safe to eat”.
Therefore, “edible” means “safe to eat”.
See how easy that was? And yet, here I am, dealing with a combinatorial explosion of hostile comments (and even downvotes), all because I dared to make a mildly nontrivial, ever-so-slightly inferentially distant point!
Insert exclamation of frustration here.
Yes, that thought is in my cache too. It doesn’t address my point, which is more subtle.
It’s reasonable to play with the expected meanings—but playing with the expected meanings in this case seems inconsistent with applying the label “Rationality Quote.”
The quote is isomorphic to “Don’t eat poisonous things—and some things are poisonous.” That quote won’t get upvotes if posted as a Rationality Quote—why should its equivalent?
I don’t see the equivalence.
But remember, I’m not defending the quote as a Rationality Quote. I’m only defending the quote against the charge of inappropriate word choice.