Japanese has formality as verb conjugations—http://www.japaneseverbconjugator.com/VerbDetails.asp?txtVerb=%E8%A1%8C%E3%81%8F—iku 行く as “will go (plain)” and ikimasu 行きます as “will go (polite)”. Translators try to preserve this, but I personally find translating that to be kinda hard. “I’ll go” and “I will go” is the best I can do off the top of my head (watashi wa iku/watashi wa ikimasu—and as a more realistic example, kaisha ni iku/kaisha ni ikimasu—I’ll go to the office/I will go to the office—“watashi/I” being left out because Japanese is contextual).
Japanese has formality as verb conjugations—http://www.japaneseverbconjugator.com/VerbDetails.asp?txtVerb=%E8%A1%8C%E3%81%8F—iku 行く as “will go (plain)” and ikimasu 行きます as “will go (polite)”. Translators try to preserve this, but I personally find translating that to be kinda hard. “I’ll go” and “I will go” is the best I can do off the top of my head (watashi wa iku/watashi wa ikimasu—and as a more realistic example, kaisha ni iku/kaisha ni ikimasu—I’ll go to the office/I will go to the office—“watashi/I” being left out because Japanese is contextual).