I don’t see how they’re “the exact opposite way”. The usual rules of English grammar make this a statement that those those who are born in the United State but belong to families of accredited diplomatic personnel are foreigners, i.e. aliens.
Perhaps you read the statement disjunctively as “foreigners, [or] aliens, [or those] who belong [...]”? That would require inserting extra words to maintain correct grammatical structure, and also be a circular reference since the statement is intended to define those who are considered citizens and those who are considered non-citizens (i.e. foreigners, aliens).
I don’t see how they’re “the exact opposite way”. The usual rules of English grammar make this a statement that those those who are born in the United State but belong to families of accredited diplomatic personnel are foreigners, i.e. aliens.
Perhaps you read the statement disjunctively as “foreigners, [or] aliens, [or those] who belong [...]”? That would require inserting extra words to maintain correct grammatical structure, and also be a circular reference since the statement is intended to define those who are considered citizens and those who are considered non-citizens (i.e. foreigners, aliens).