“Prodi” is the imperative (“come forth”), “prodeas” is the subjunctive (here used in supplication, for which there is no precise English translation; perhaps “wouldst thou come forth”).
Which itself suggests something quite interesting about the nature of incantations… unless it’s not actually an incantation, just talking to Hogwarts in Latin.
Well, in the first usage, Dumbledore did seem to be addressing Hogwarts (“Hogwarts! Deligitor prodi”), so it’s possible, but Fred/George didn’t do that. I suppose it is possible that Eliezer just used the subjunctive form rather than the imperative accidentally, but I’m not sure if I want to count on that :D
“Prodi” is the imperative (“come forth”), “prodeas” is the subjunctive (here used in supplication, for which there is no precise English translation; perhaps “wouldst thou come forth”).
Which itself suggests something quite interesting about the nature of incantations… unless it’s not actually an incantation, just talking to Hogwarts in Latin.
Well, in the first usage, Dumbledore did seem to be addressing Hogwarts (“Hogwarts! Deligitor prodi”), so it’s possible, but Fred/George didn’t do that. I suppose it is possible that Eliezer just used the subjunctive form rather than the imperative accidentally, but I’m not sure if I want to count on that :D