There is this video: https://youtu.be/OfgVQKy0lIQ on why Asian parents don’t say “I love you” to their kids, and it analyzes how the same word in different languages has different meaning.
As I see it, the video is compatible with my claim. Aini argues that “I love you” is a useful emotional signal in many situations, which I agree with in my OP.
Aini also argues around 19-21 minutes in for clearer communication. Her example is that saying “I love you” is in some situations clearer communication than giving someone a platter of fruit. I agree, and I further argue that there are situations where it is better to be even clearer than that.
As I see it, the video is compatible with my claim. Aini argues that “I love you” is a useful emotional signal in many situations, which I agree with in my OP.
Aini also argues around 19-21 minutes in for clearer communication. Her example is that saying “I love you” is in some situations clearer communication than giving someone a platter of fruit. I agree, and I further argue that there are situations where it is better to be even clearer than that.