In practice whenever you have fewer words for a subject you are more likely to run into the Motte-and-bailey fallacy. To get around the Motte-and-bailey you need to have terms that allow you to distinguish between related concepts.
Having a separate words for norm, regulation and law is quite useful if you want to have a discussion where you make distinction between the concepts. Any specialized field of expertise develops it’s own vocabulary and people outside of that field of expertise won’t immediately understand the terms. If the field gives them well-defined meaning then people outside of the field won’t immediately understand all the meaning that the terms have.
A language like Sona or Esperanto allows the speaker to make up new words based on the roots. While a listener who has never heard a word before can make a guess about what it might mean based on the roots, the roots don’t contain all the information that a scientific field gives a a term.
If I want to talk about the “Os subcalcaneum” you won’t be able to package a bunch of your 375 stems together to make the concept in a way where a listener who hasn’t learned what “Os subcalcaneum” means will understand you.
A large reason of why Esperanto has more words then Sona is that Esperanto speaker used the language and made up terms for a large variety of concepts that they wanted to speak about.
Frequently, language evolves by burrowing terms from other languages “Os subcalcaneum” would for example be burrowed from Latin. At the moment a lot of new concepts first get English names because technology and science get primarily developed in English.
If your language can’t burrow the existing technological and scientific terms because only terms made up of your roots it will be hard to have a lot of meaningful discussions.
In practice whenever you have fewer words for a subject you are more likely to run into the Motte-and-bailey fallacy. To get around the Motte-and-bailey you need to have terms that allow you to distinguish between related concepts.
Having a separate words for norm, regulation and law is quite useful if you want to have a discussion where you make distinction between the concepts. Any specialized field of expertise develops it’s own vocabulary and people outside of that field of expertise won’t immediately understand the terms. If the field gives them well-defined meaning then people outside of the field won’t immediately understand all the meaning that the terms have.
A language like Sona or Esperanto allows the speaker to make up new words based on the roots. While a listener who has never heard a word before can make a guess about what it might mean based on the roots, the roots don’t contain all the information that a scientific field gives a a term.
If I want to talk about the “Os subcalcaneum” you won’t be able to package a bunch of your 375 stems together to make the concept in a way where a listener who hasn’t learned what “Os subcalcaneum” means will understand you.
A large reason of why Esperanto has more words then Sona is that Esperanto speaker used the language and made up terms for a large variety of concepts that they wanted to speak about.
Frequently, language evolves by burrowing terms from other languages “Os subcalcaneum” would for example be burrowed from Latin. At the moment a lot of new concepts first get English names because technology and science get primarily developed in English.
If your language can’t burrow the existing technological and scientific terms because only terms made up of your roots it will be hard to have a lot of meaningful discussions.