The common part is that in both Latin and Chinese the subject can be/is implicitly included in the verb. Using “I” explicitly, at least In Chinese, would emphasis something along the line “but you may not” (due to whatever). (This is at least what I’ve been told, standard disclaimer on insufficient knowledge applies).
The common part is that in both Latin and Chinese the subject can be/is implicitly included in the verb. Using “I” explicitly, at least In Chinese, would emphasis something along the line “but you may not” (due to whatever). (This is at least what I’ve been told, standard disclaimer on insufficient knowledge applies).